Leviticus 16:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Aaron să aducă vițelul jertfei pentru păcat care este pentru sine și să facă ispășire pentru sine și pentru casa sa.
Romanian 2014
Aron s-aducă, pentru el – Precum se cere – un vițel. Acesta fi-va folosit Drept jertfă pentru ispășit. Aron deci, prin a lui menire, Are să facă ispășire Apoi, în fața Domnului Și pentru el și pentru-ai lui.
Romanian 2015
Și Aaron să aducă taurul său al ofrandei pentru păcat, care este pentru el, și să facă ispășire pentru el și pentru casa lui.
Romanian 2018
Aaron să aducă un vițel ca sacrificiu pentru păcatul lui; și să facă astfel achitare atât pentru el personal, cât și pentru familia lui.
Romanian 2020
Aaròn să aducă vițelul jertfei pentru păcat, care este pentru sine, și să facă ispășire pentru el și pentru casa lui!
Romanian 2021
Aaron să aducă un taur ca jertfă pentru păcatul lui și să facă ispășire pentru el însuși și pentru familia sa.
Romanian 2022
Aaron să‑și aducă vițelul ca jertfă‑pentru‑păcat și să facă ispășire pentru el și pentru casa lui.
Romanian BDK
Аарон сэ-шь адукэ вицелул луй пентру жертфа де испэшире ши сэ факэ испэшире пентру ел ши пентру каса луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire, şi să facă ispăşire, pentru el şi pentru casa lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aaron să-și aducă vițelul pentru jertfa de ispășire și să facă ispășire pentru el și pentru casa lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire şi să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui.