Leviticus 17:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Oricine din casa lui Israel va junghia un bou sau un miel sau o capră în tabără sau va junghia afară din tabără
Romanian 2014
„Când cineva, din Israel, Un bou, o capră, sau un miel, În tabără a-njunghiat – Ori în afară l-a tăiat –
Romanian 2015
Orice bărbat din casa lui Israel, care înjunghie un bou sau miel sau capră, în tabără, sau îl înjunghie în afara taberei,
Romanian 2018
«Dacă un israelit înjunghie în tabără sau în afara taberei un bou, un miel sau un țap,
Romanian 2020
‹Oricine din casa lui Israél înjunghie un bou, un miel sau o capră în tabără sau le înjunghie în afara taberei
Romanian 2021
‘Dacă vreun bărbat din Casa lui Israel înjunghie în tabără sau în afara taberei un bou, un miel sau un țap,
Romanian 2022
‘Dacă cineva din casa lui Israel înjunghie un bou, un berbec sau o capră în tabără sau le înjunghie în afara taberei,
Romanian BDK
«Дакэ чинева дин каса луй Исраел ынжунгие ын табэрэ сау афарэ дин табэрэ ун боу, ун мел сау о капрэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă cineva din casa lui Israel junghie în tabără sau afară din tabără un bou, un miel sau o capră,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
‘Dacă cineva din casa lui Israel înjunghie în tabără sau afară din tabără un bou, un miel sau o capră
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă cineva din casa lui Israel înjunghie în tabără sau afară din tabără un bou, un miel sau o capră,