Leviticus 18:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să nu te apropii de o femeie necurată în necurățenia ei ca să‐i descoperi goliciunea.
Romanian 2014
Să nu te-apropii, niciodată, De vreo femeie cari, aflată, E la soroc. Să nu-ndrăznești, Rușinea, să i-o dezvelești.
Romanian 2015
De asemenea să nu te apropii de o femeie să îi descoperi goliciunea, cât timp ea este pusă deoparte pentru necurăția ei.
Romanian 2018
Să nu te apropii de o femeie ca să îi descoperi partea intimă în timpul menstruației ei.
Romanian 2020
Să nu te apropii de o femeie în timpul ciclului ei – când este impură – ca să-i descoperi goliciunea!
Romanian 2021
Să nu te apropii de o femeie ca să-i descoperi goliciunea în timpul necurăției ei.
Romanian 2022
Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăției ei, când este la ciclu, ca să‑i descoperi goliciunea.
Romanian BDK
Сэ ну те апропий де о фемее ын тимпул некурэцией ей, кынд есте ла сорок, ка сэ-й дескоперь голичуня.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăţiei ei, cînd este la soroc, ca să- i descoperi goliciunea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăției ei, când este la soroc, ca să-i descoperi goliciunea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăţiei ei, când este la soroc, ca să-i descoperi goliciunea.