Leviticus 18:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să nu te împreuni cu nevasta aproapelui tău ca să te întinezi cu ea.
Romanian 2014
Să nu te-mpreuni, căci e rău, Cu soața seamănului tău – Să nu te pângărești, cu ea.
Romanian 2015
Mai mult să nu te culci carnal cu soția aproapelui tău, ca să te pângărești cu ea.
Romanian 2018
Să nu te culci cu soția semenului tău, murdărindu-te astfel cu ea.
Romanian 2020
Cu femeia aproapelui tău să nu te culci, ca să-ți verși sămânța și să te întinezi cu ea!
Romanian 2021
Să nu te culci cu soția semenului tău, pângărindu-te astfel cu ea.
Romanian 2022
Să nu te împreunezi cu nevasta semenului tău, ca să te pângărești cu ea.
Romanian BDK
Сэ ну те ымпреунь ку неваста семенулуй тэу, ка сэ те пынгэрешть ку еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu te împreuni cu nevasta semenului tău, ca să te pîngăreşti cu ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu te împreunezi cu nevasta semenului tău, ca să te pângărești cu ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu te împreunezi cu nevasta semenului tău, ca să te pângăreşti cu ea.