Leviticus 18:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci oricine va face vreuna din aceste urâciuni, sufletele care le vor săvârși vor fi stârpite din poporul lor.
Romanian 2014
Acela care săvârșește Vreo spurcăciune, trebuiește A fi, îndată, nimicit.
Romanian 2015
Pentru că oricine va face oricare dintre aceste urâciuni, chiar sufletele care le fac vor fi stârpite din mijlocul poporului lor.
Romanian 2018
Oricine va face aceste lucruri oribile, va fi distrus din mijlocul poporului lui.
Romanian 2020
Căci oricine face vreun astfel de lucru abominábil va fi nimicit din poporul său.
Romanian 2021
Căci oricine va face vreuna din toate aceste urâciuni va fi nimicit din mijlocul poporului său.
Romanian 2022
Toți cei ce fac vreuna din aceste urâciuni – sufletele care le fac – vor fi nimiciți din mijlocul poporului lor.
Romanian BDK
Кэч тоць чей че вор фаче вреуна дин ачесте спуркэчунь вор фи нимичиць дин мижлокул попорулуй лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci toţi cei ce vor face vreuna din aceste spurcăciuni, vor fi nimiciţi din mijlocul poporului lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci toți cei ce vor face vreuna din aceste spurcăciuni vor fi nimiciți din mijlocul poporului lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci toţi cei ce vor face vreuna din aceste spurcăciuni vor fi nimiciţi din mijlocul poporului lor.