Leviticus 18:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să nu faceți după faptele țării Egiptului unde ați locuit și să nu faceți după faptele țării Canaan în care vă aduc, nici să nu umblați în așezămintele lor.
Romanian 2014
Nu faceți ceea ce-ați văzut Că, în Egipt, a fost făcut, În vremea-n care-ați locuit Acolo. Nu e-ngăduit, De-asemenea, să faceți voi Ceea ce veți vedea apoi, Că fac cei care locuiesc, În țara ce vi-o dăruiesc – În Canaanul către care, Eu vă conduc. Deci, grijă mare Va trebui să arătați Ca, de la ei, să nu luați Vreun obicei. Atenți să fiți:
Romanian 2015
Să nu faceți după lucrările din țara Egiptului, în care ați locuit; și după lucrările din țara Canaanului, în care eu v-am adus, să nu faceți, nici să nu umblați în rânduielile lor.
Romanian 2018
Să nu faceți faptele pe care le-ați văzut pe teritoriul Egiptului unde ați locuit. Să nu faceți nici ce se face în Canaan, unde vă voi duce. Să nu trăiți conform legilor acestor popoare.
Romanian 2020
Să nu faceți după cum se face în țara Egiptului, unde ați locuit, și să nu faceți după cum se face în țara Canaánului, unde vă conduc eu, și să nu umblați după obiceiurile lor!
Romanian 2021
Să nu comiteți faptele care se fac în țara Egiptului, unde ați locuit, și să nu comiteți faptele care se fac în Canaan, țara unde vă duc. Să nu trăiți după obiceiurile lor.
Romanian 2022
Să nu faceți ce se face în țara Egiptului, unde ați locuit, și să nu faceți ce se face în țara Canaanului, unde vă duc Eu: să nu umblați după rânduielile lor.
Romanian BDK
Сэ ну фачець че се фаче ын цара Еӂиптулуй, унде аць локуит, ши сэ ну фачець че се фаче ын цара Канаанулуй, унде вэ дук Еу: сэ ну вэ луаць дупэ обичеюриле лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu faceţi ce se face în ţara Egiptului unde aţi locuit, şi să nu faceţi ce se face în ţara Canaanului unde vă duc Eu: să nu vă luaţi după obiceiurile lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu faceți ce se face în țara Egiptului, unde ați locuit, și să nu faceți ce se face în țara Canaanului, unde vă duc Eu: să nu vă luați după obiceiurile lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu faceţi ce se face în ţara Egiptului unde aţi locuit şi să nu faceţi ce se face în ţara Canaanului unde vă duc Eu: să nu vă luaţi după obiceiurile lor.