Leviticus 18:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău și goliciunea mamei tale: este mama ta; să nu descoperi goliciunea ei.
Romanian 2014
Nu dezveli, la al tău tată, Tu, goliciunea lui, vreodată. Nu dezveli, pe nici o cale, Tu, goliciunea, mamei tale. Să n-o descoperi, ci ia seamă, Pentru că ea îți este mamă.
Romanian 2015
Goliciunea tatălui tău sau goliciunea mamei tale, să nu o descoperi, ea este mama ta; să nu îi descoperi goliciunea.
Romanian 2018
Să nu ai relații intime cu tatăl tău. Acela este dreptul legitim exclusiv al mamei tale. Să nu îi descoperi partea ei intimă; pentru că îți este mamă.
Romanian 2020
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău și goliciunea mamei tale; ea este mama ta: să nu-i descoperi goliciunea!
Romanian 2021
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Să nu-i descoperi goliciunea, pentru că este mama ta.
Romanian 2022
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău: este goliciunea mamei tale. Ea este mama ta: să nu‑i descoperi goliciunea.
Romanian BDK
Сэ ну дескоперь голичуня татэлуй тэу, нич голичуня мамей тале. Ыць есте мамэ: сэ ну-й дескоперь голичуня.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Ţi-este mamă: să nu- i descoperi goliciunea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale; îți este mamă: să nu-i descoperi goliciunea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Îţi este mamă: să nu-i descoperi goliciunea.