Leviticus 19:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi pentru hrană, veți socoti roada lor ca netăiată împrejur; trei ani să vă fie netăiată împrejur; să nu se mănânce.
Romanian 2014
În țară, când aveți să fiți, Pomi roditori, o să sădiți Și toate fructele din jur, Ca netăiate împrejur, Să le priviți, trei ani apoi. Să nu mâncați, din ele, voi.
Romanian 2015
Și când veți intra în țară și veți fi sădit tot felul de pomi pentru hrană, să socotiți rodul lor ca necircumcis; trei ani să vă fie ca necircumcis, din acesta să nu se mănânce.
Romanian 2018
Când veți intra în țară și veți planta diverși pomi pentru hrană, fructele lor să vă fie interzise consumului (la început). Pentru trei ani, ele să vă fie interzise consumului. Deci să nu le mâncați.
Romanian 2020
Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi pentru hrană, să considerați roadele lor ca necircumcise; timp de trei ani să fie necircumcise pentru voi; să nu mâncați din ele!
Romanian 2021
Când veți intra în țară și veți planta tot felul de pomi pentru hrană, să priviți roadele lor ca fiind interzise. Timp de trei ani să fie interzise pentru voi; să nu le mâncați.
Romanian 2022
Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi, roadele lor să le priviți ca necircumcise; timp de trei ani să fie necircumcise pentru voi: să nu mâncați din ele.
Romanian BDK
Кынд вець интра ын царэ ши вець сэди тот фелул де помь родиторь, роаделе лор сэ ле привиць ка нетэяте ымпрежур; тимп де трей ань сэ фие нетэяте ымпрежур пентру вой; сэ ну мынкаць дин еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd veţi intra în ţară, şi veţi sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviţi ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mîncaţi din ele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviți ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mâncați din ele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când veţi intra în ţară şi veţi sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviţi ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mâncaţi din ele.