Leviticus 19:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu pângări pe fiica ta ca s‐o faci curvă, ca să nu cadă țara în curvie și țara să se umple de răutate.
Romanian 2014
Fata, să nu ți-o necinstești Vrând, curvă, să o dăruiești, Ca nu cumva, țara să fie Ajunsă loc pentru curvie, Umplută de fărădelegi.
Romanian 2015
Nu prostitua pe fiica ta, să o faci să fie o curvă; ca nu cumva țara să cadă în curvie și pământul să devină plin de stricăciune.
Romanian 2018
Să nu îți profanezi fiica făcând-o prostituată; pentru ca să eviți astfel posibilitatea ca țara să ajungă un loc de prostituție și să se umple de nedreptate.
Romanian 2020
Să nu-ți profanezi fiica, făcând-o să se prostitueze, ca să nu se prostitueze țara și să se umple de nelegiuire!
Romanian 2021
Să nu-ți pângărești fata, făcând-o prostituată, pentru ca nu cumva țara să ajungă un loc de prostituție și să se umple de desfrânare.
Romanian 2022
Să nu‑ți pângărești fiica dând‑o să fie desfrânată, ca să nu se dedea la desfrâu și să se umple de mișelie.
Romanian BDK
Сэ ну-ць нечинстешть фата дынд-о сэ фие курвэ, пентру ка ну кумва цара сэ ажунгэ ун лок де курвие ши сэ се умпле де фэрэделеӂь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu-ţi necinsteşti fata, dînd- o să fie curvă, pentruca nu cumva ţara să ajungă un loc de curvie, şi să se umple de fărădelegi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu-ți necinstești fata dând-o să fie curvă, pentru ca nu cumva țara să ajungă un loc de curvie și să se umple de fărădelegi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu-ţi necinsteşti fata dând-o să fie curvă, pentru ca nu cumva ţara să ajungă un loc de curvie şi să se umple de fărădelegi.