Leviticus 19:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Fiecare să cinstească pe mamă‐sa și pe tatăl său; și să păziți sabatele mele. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
Romanian 2014
Iată, Eu mai voiesc apoi, Ca fiecare dintre voi, Pe maică-sa să o cinstească Și pe-al său tată; să păzească, Neîncetat, Sabatul Meu. Sunt Domnul, al vost’ Dumnezeu!”
Romanian 2015
Fiecare om să se teamă de mama sa și de tatăl său și să țineți sabatele mele: Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru.
Romanian 2018
Fiecare dintre voi să își cinstească mama și tatăl; și să respectați Sabatele Mele. Eu sunt Dumnezeul vostru, numit Iahve.
Romanian 2020
Fiecare să-și cinstească mama și tatăl și să țină sărbătorile mele! Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
Romanian 2021
Fiecare dintre voi să-și respecte mama și tatăl și să țină Sabaturile Mele. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian 2022
Fiecare dintre voi să‑și cinstească mama și tatăl și să păzească sabatele Mele. Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul vostru.
Romanian BDK
Фиекаре дин вой сэ чинстяскэ пе мама са ши пе татэл сэу ши сэ пэзяскэ Сабателе Меле. Еу сунт Домнул Думнезеул востру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiecare din voi să cinstească pe mamă-sa şi pe tatăl său, şi să păzească Sabatele Mele. Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiecare din voi să-i cinstească pe mama sa și pe tatăl său și să păzească Sabatele Mele. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiecare din voi să cinstească pe mama sa şi pe tatăl său şi să păzească Sabatele Mele. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.