Leviticus 20:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi dar sfințiți‐vă și fiți sfinți, căci eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
Romanian 2014
Să vă sfințiți, fiți sfinți, mereu, Căci Eu sunt Domnul, Dumnezeu.
Romanian 2015
Sfințiți-vă de aceea și fiți sfinți, pentru că eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru.
Romanian 2018
Deci sfințiți-vă și fiți sfinți; pentru că Eu sunt Iahve – Dumnezeul vostru.
Romanian 2020
Dar voi sfințiți-vă și să fiți sfinți, căci eu sunt Domnul Dumnezeul vostru!
Romanian 2021
De aceea sfințiți-vă și fiți sfinți, căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian 2022
Voi să vă sfințiți și să fiți sfinți, căci Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul vostru.
Romanian BDK
Вой сэ вэ сфинциць ши сэ фиць сфинць, кэч Еу сунт Домнул Думнезеул востру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi, să vă sfinţiţi, şi să fiţi sfinţi, căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi să vă sfințiți și să fiți sfinți, căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi să vă sfinţiţi şi să fiţi sfinţi, căci Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.