Leviticus 21:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vorbește lui Aaron zicând: Nimeni din sămânța ta în neamurile sale care va avea un cusur să nu se apropie să aducă pâinea Dumnezeului său.
Romanian 2014
„Vorbește-i lui Aron și zi-i: „Nimeni, din al tău neam – să știi – Sau din urmașii tăi, pe care, Îi vei avea, de cumva are Vreo meteahană-n trupul lui, Să nu-i aducă, Domnului, Mâncarea. De asemenea,
Romanian 2015
Spune-i lui Aaron, zicând: Orice bărbat din sămânța ta, în generațiile lor, având vreun cusur, să nu se apropie să aducă pâinea Dumnezeului său.
Romanian 2018
„Spune-i lui Aaron: «Niciun bărbat dintre urmașii tăi din viitoarele generații care va avea un defect, să nu se apropie să aducă mâncarea închinată Dumnezeului lui.
Romanian 2020
„Spune-i lui Aaròn: «Nimeni din descendența ta, din generație în generație, care are vreun cusur să nu se apropie să prezinte pâine pentru Dumnezeul lui.
Romanian 2021
„Spune-i lui Aaron: «Niciun bărbat dintre urmașii tăi, de-a lungul generațiilor lor, care va avea vreun cusur, să nu se apropie să aducă pâinea Dumnezeului său.
Romanian 2022
„Vorbește‑i lui Aaron și zi‑i: «Niciun bărbat din neamul tău și din urmașii tăi care are o meteahnă trupească să nu se apropie ca să înfățișeze hrana Dumnezeului lui.
Romanian BDK
„Ворбеште луй Аарон ши спуне-й: ‘Ничун ом дин нямул тэу ши дин урмаший тэй каре ва авя о метяхнэ трупяскэ сэ ну се апропие ка сэ адукэ мынкаря Думнезеулуй луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Vorbeşte lui Aaron, şi spune- i: , Niciun om din neamul tău şi din urmaşii tăi care va avea o meteahnă trupească, să nu se apropie ca să aducă mîncarea Dumnezeului lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Vorbește-i lui Aaron și spune-i: «Niciun om din neamul tău și din urmașii tăi care va avea o meteahnă trupească să nu se apropie ca să aducă mâncarea Dumnezeului lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Vorbeşte lui Aaron şi spune-i: "Niciun om din neamul tău şi din urmaşii tăi, care va avea o meteahnă trupească, să nu se apropie ca să aducă mâncarea Dumnezeului lui.