Leviticus 22:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și fata preotului, când se va mărita după un bărbat străin, să nu mănânce din darul ridicat din cele sfinte.
Romanian 2014
Dacă fata preotului, După străin, e măritată, De a mânca, nu e lăsată Din lucrurile sfinte care Jertfite sunt, prin ridicare.
Romanian 2015
De asemenea dacă fiica preotului este măritată după un străin, ea nu poate mânca dintr-o ofrandă a lucrurilor sfinte.
Romanian 2018
Dacă fiica unui preot se va căsători cu un bărbat care nu este preot, ea nu va putea mânca din darurile sfinte.
Romanian 2020
Fiica unui preot măritată cu un străin să nu mănânce din lucrurile sfinte aduse ca dar ridicat!
Romanian 2021
Dacă fata unui preot se va căsători cu un bărbat care nu este preot, ea nu va putea mânca din contribuțiile sfinte.
Romanian 2022
Fata unui preot măritată după un străin să nu mănânce din lucrurile sfinte aduse ca dar,
Romanian BDK
Фата унуй преот мэритатэ дупэ ун стрэин сэ ну мэнынче дин лукруриле сфинте адусе жертфэ прин ридикаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fata unui preot, măritată după un străin, să nu mănînce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fata unui preot măritată după un străin să nu mănânce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fata unui preot, măritată după un străin, să nu mănânce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.