Leviticus 22:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar să n‐aduceți nimic care va avea cusur, căci nu va fi primit pentru voi.
Romanian 2014
Să nu se-aducă jertfa care, Cusururi, s-a vădit că are.
Romanian 2015
Dar orice are cusur, să nu îl aduceți, pentru că nu vă va fi bine primit.
Romanian 2018
Să nu aduceți niciun sacrificiu care are vreun defect; pentru că nu va fi primit de la voi.
Romanian 2020
Să nu aduceți niciunul care să aibă vreaun cusur, căci nu veți fi plăcuți!
Romanian 2021
Să nu aduceți nicio jertfă care are vreo infirmitate, pentru că nu va fi primită de la voi.
Romanian 2022
Să nu aduceți un animal care are cusur, căci nu va fi primit.
Romanian BDK
Сэ ну адучець ничуна каре сэ айбэ вреун кусур, кэч н-ар фи примитэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu aduceţi niciuna care să aibă vreun cusur, căci n'ar fi primită.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu aduceți niciuna care să aibă vreun cusur, căci n-ar fi primită.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu aduceţi niciuna care să aibă vreun cusur, căci n-ar fi primită.