Leviticus 24:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și l‐au pus sub pază ca să hotărască după gura Domnului.
Romanian 2014
Omul care a blestemat, A fost, pe dată-ntemnițat, Urmând ca Domnul să-i vorbească, Lui Moise, și să-i poruncească Ce trebuie făcut cu cel Cari s-a purtat în acest fel.
Romanian 2015
Și l-au pus sub pază, ca mintea DOMNULUI să le fie arătată.
Romanian 2018
L-au ținut în arest până când vor vedea ce decizie va pronunța Iahve.
Romanian 2020
L-au aruncat în temniță, ca să se ia o hotărâre după cuvântul Domnului.
Romanian 2021
și l-au închis până când avea să le fie arătată hotărârea Domnului.
Romanian 2022
L‑au pus sub pază până aveau să afle o hotărâre clară din partea DOMNULUI.
Romanian BDK
Л-ау арункат ын темницэ, пынэ ва спуне Мойсе че ва порунчи Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
L-au aruncat în temniţă, pînă va spune Moise ce va porunci Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
L-au aruncat în temniță, până va spune Moise ce va porunci Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
L-au aruncat în temniţă, până va spune Moise ce va porunci Domnul.