Leviticus 25:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și în toată țara pe care o aveți în stăpânire să dați drept de răscumpărare pentru pământ.
Romanian 2014
De-aceea voi, în țara-n care Intrați, drept de răscumpărare, Pentru pământ, voiesc să dați, Atunci când o să v-așezați.
Romanian 2015
Și în toată țara stăpânirii voastre să dați o răscumpărare pentru pământ.
Romanian 2018
Acesta este motivul pentru care în toată țara pe care o veți avea ca proprietari, trebuie să acordați dreptul de răscumpărare pentru terenuri.
Romanian 2020
În toată țara pe care o aveți în stăpânire, să dați drept de răscumpărare pentru pământ!
Romanian 2021
De aceea, în toată țara pe care o veți stăpâni, să dați dreptul de răscumpărare pentru pământuri.
Romanian 2022
De aceea, în toată țara pe care o veți stăpâni, să dați drept de răscumpărare pentru pământ.
Romanian BDK
Де ачея, ын тоатэ цара пе каре о вець стэпыни, сэ даць дрептул де рэскумпэраре пентру пэмынтурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea în toată ţara pe care o veţi stăpîni, să daţi dreptul de răscumpărare pentru pămînturi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea, în toată țara pe care o veți stăpâni, să dați dreptul de răscumpărare pentru pământuri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea în toată ţara pe care o veţi stăpâni, să daţi dreptul de răscumpărare pentru pământuri.