Leviticus 26:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi umbla între voi și voi fi Dumnezeul vostru și veți fi poporul meu.
Romanian 2014
Mereu, voi fi, în al vost’ rând, Căci sunt al vostru Dumnezeu, Iar voi veți fi poporul Meu.
Romanian 2015
Și voi umbla între voi și voi fi Dumnezeul vostru și voi veți fi poporul meu.
Romanian 2018
Voi umbla printre voi; și voi fi Dumnezeul vostru, iar voi veți fi poporul Meu.
Romanian 2020
Voi umbla în mijlocul vostru; eu voi fi Dumnezeul vostru și voi veți fi poporul meu.
Romanian 2021
Voi umbla printre voi și voi fi Dumnezeul vostru, iar voi veți fi poporul Meu.
Romanian 2022
Voi umbla în mijlocul vostru; Eu voi fi Dumnezeul vostru și voi veți fi poporul Meu.
Romanian BDK
Вой умбла ын мижлокул востру; Еу вой фи Думнезеул востру ши вой вець фи попорул Меу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi umbla în mijlocul vostru; Eu voi fi Dumnezeul vostru, şi voi veţi fi poporul Meu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi umbla în mijlocul vostru; Eu voi fi Dumnezeul vostru și voi veți fi poporul Meu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi umbla în mijlocul vostru; Eu voi fi Dumnezeul vostru, şi voi veţi fi poporul Meu.