Leviticus 4:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și păcatul cu care au păcătuit împotriva poruncii s‐a făcut cunoscut, atunci obștea să aducă un vițel din cireadă ca jertfă pentru păcat și să‐l ducă înaintea cortului întâlnirii.
Romanian 2014
Dacă păcatul săvârșit Astfel, a fost descoperit, Voi trebuie să aveți știre Că jertfă pentru ispășire, Îmi veți aduce, un vițel. La cortul întâlnirii, el Va trebui adus. Apoi,
Romanian 2015
Când păcatul, pe care l-au păcătuit este cunoscut, adunarea să aducă un taur tânăr pentru păcat și să îl aducă înaintea tabernacolului întâlnirii.
Romanian 2018
Dacă păcatul pe care l-a făcut va fi descoperit, adunarea trebuie să aducă un sacrificiu pentru păcat. Acesta va fi un vițel. Să îl aducă înaintea Cortului Întâlnirii.
Romanian 2020
Când s-a aflat păcatul săvârșit împotriva [comunității], adunarea să aducă un vițel ca jertfă pentru păcat. Să-l aducă înaintea cortului întâlnirii!
Romanian 2021
când păcatul pe care l-a comis va fi descoperit, adunarea va trebui să aducă drept jertfă pentru păcat un taur din cireadă. Să-l aducă înaintea Cortului Întâlnirii,
Romanian 2022
când se va afla păcatul făcut, adunarea să ia un vițel ca jertfă‑pentru‑păcat și să‑l aducă înaintea Cortului Întâlnirii.
Romanian BDK
ши дакэ пэкатул сэвыршит с-а дескоперит, адунаря сэ адукэ ун вицел ка жертфэ де испэшире, ши ануме сэ-л адукэ ынаинтя кортулуй ынтылнирий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi dacă păcatul săvîrşit s'a descoperit, adunarea să aducă un viţel ca jertfă de ispăşire, şi anume să- l aducă înaintea cortului întîlnirii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și dacă păcatul săvârșit s-a descoperit, adunarea să aducă un vițel ca jertfă de ispășire, și anume să-l aducă înaintea Cortului Întâlnirii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi dacă păcatul săvârşit s-a descoperit, adunarea să aducă un viţel ca jertfă de ispăşire, şi anume să-l aducă înaintea Cortului întâlnirii.