Leviticus 7:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și acela dintre fiii lui Aaron, care aduce sângele jertfelor de pace și grăsimea lui, va avea ca parte a lui spata dreaptă.
Romanian 2014
Spata din dreapta, să se știe Că dată trebuie să fie La unul din fiii pe care, Aron preotul vostru-i are. Acelui care se va duce, Grăsimi și sânge, a aduce, Din vita ce a fost jertfită Spre mulțumire, dăruită Spata va trebui să-i fie –
Romanian 2015
Acela dintre fiii lui Aaron, care aduce sângele ofrandelor de pace și grăsimea, să ia spata dreaptă ca partea sa.
Romanian 2018
Acela dintre fiii lui Aaron care va oferi (lui Iahve) sângele și grăsimea sacrificiului de pace, să oprească spata dreaptă ca parte a lui.
Romanian 2020
Spata aceasta dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaròn care aduce sângele și grăsimea jertfei de împăcare!
Romanian 2021
Acela dintre fiii lui Aaron care aduce sângele și grăsimea jertfei de pace să oprească spata dreaptă ca parte a lui.
Romanian 2022
Acela dintre fiii lui Aaron care va aduce sângele și grăsimea jertfei‑de‑pace să aibă spata dreaptă ca parte a lui,
Romanian BDK
Спата ачея дряптэ сэ фие партя ачелуя динтре фиий луй Аарон каре ва адуче сынӂеле ши грэсимя жертфей де мулцумире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce sîngele şi grăsimea jertfei de mulţămire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron care va aduce sângele și grăsimea jertfei de mulțumire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce sângele şi grăsimea jertfei de mulţumire.