Leviticus 7:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și preotul care aduce arderea de tot a vreunui om, preotul va avea pentru sine pielea arderii de tot pe care a adus‐o.
Romanian 2014
Acela care a venit, La preot, și i-a dăruit O jertfă, pe care-o socot Că este ardere de tot Adusă-n fața Domnului, Va ști că pielea jertfei lui, De preot, trebuie luată.
Romanian 2015
Și preotul care aduce ofranda arsă a oricărui bărbat, preotul să ia pentru el pielea ofrandei arse, pe care el a adus-o.
Romanian 2018
Preotul care aduce arderea integrală a cuiva, poate păstra pentru el pielea acelei arderi integrale a animalului sacrificat.
Romanian 2020
Preotul care aduce arderea de tot a cuiva să aibă pentru el pielea arderii de tot pe care a adus-o.
Romanian 2021
De asemenea, preotul care aduce arderea-de-tot a cuiva, poate păstra pentru sine pielea animalului jertfit ca ardere-de-tot.
Romanian 2022
Preotul care aduce arderea‑de‑tot a cuiva să păstreze pielea arderii‑de‑tot pe care a adus‑o.
Romanian BDK
Преотул каре ва адуче ардеря-де-тот а куйва сэ айбэ пентру ел пеля ардерий-де-тот пе каре а адус-о.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Preotul care va aduce arderea de tot a cuiva, să aibă pentru el pielea arderii de tot pe care a adus- o.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preotul care va aduce arderea-de-tot a cuiva să aibă pentru el pielea arderii-de-tot pe care a adus-o.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preotul care va aduce arderea de tot a cuiva să aibă pentru el pielea arderii de tot pe care a adus-o.