Leviticus 8:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a stropit din el pe altar de șapte ori și a uns altarul și toate uneltele lui și spălătorul și piciorul lui, ca să le sfințească.
Romanian 2014
Apoi, altarul, l-a stropit, De șapte ori și-n urmă, el A uns întreg altaru-acel Și toate sculele pe care, El le avea, pentru lucrare. A uns ligheanul de aramă Și-al său picior, de bună seamă. Prin ungerea ce-a săvârșit, Moise, pe toate, le-a sfințit.
Romanian 2015
Și a stropit cu acesta de șapte ori peste altar și a uns altarul și toate vasele lui, deopotrivă ligheanul și piedestalul lui, pentru a le sfinți.
Romanian 2018
A stropit din el de șapte ori pe altar, a uns atât altarul și toate uneltele lui, cât și ligheanul cu postamentul lui. A procedat astfel ca să sfințească totul.
Romanian 2020
A stropit cu el altarul de șapte ori și a uns altarul și toate instrumentele sale, baia cu piciorul ei, ca să le consacre.
Romanian 2021
A stropit din el de șapte ori pe altar, a uns altarul cu toate uneltele lui, precum și ligheanul cu piedestalul lui, ca să sfințească totul.
Romanian 2022
Cu o parte din el a stropit peste altar de șapte ori și a uns altarul cu toate uneltele lui și ligheanul cu temelia lui, ca să le sfințească.
Romanian BDK
А стропит ку ел алтарул де шапте орь ши а унс алтарул ши тоате унелтеле луй, ши лигянул ку пичорул луй, ка сэ ле сфинцяскэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A stropit cu el altarul de şapte ori, şi a uns altarul şi toate uneltele lui, şi ligheanul cu piciorul lui, ca să le sfinţească.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A stropit cu el altarul de șapte ori și a uns altarul și toate uneltele lui și ligheanul cu piciorul lui, ca să le sfințească.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A stropit cu el altarul de şapte ori şi a uns altarul şi toate uneltele lui, şi ligheanul cu piciorul lui, ca să le sfinţească.