Leviticus 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a apropiat vițelul adus ca jertfă pentru păcat. Și Aaron și fiii săi și‐au pus mâinile pe capul vițelului adus ca jertfă pentru păcat.
Romanian 2014
Apoi, el a apropiat Vițelul care-a fost luat Ca jertfă pentru ispășire, Dat pentru-a slujbei împlinire. Aron și cu feciorii lui, Atunci, pe al vițelului Cap, mâinile și-au așezat,
Romanian 2015
Și a adus taurul pentru ofranda pentru păcat; și Aaron și fiii săi și-au pus mâinile pe capul taurului pentru ofranda pentru păcat.
Romanian 2018
Apoi a adus vițelul sacrificiului pentru păcat. Aaron și fiii lui și-au pus mâinile pe capul vițelului pentru sacrificiu.
Romanian 2020
A adus vițelul jertfei pentru păcat. Aaròn și fiii lui și-au pus mâinile pe capul vițelului jertfei pentru păcat.
Romanian 2021
După aceea, a adus taurul jertfei pentru păcat. Aaron și fiii săi și-au pus mâinile pe capul taurului jertfei pentru păcat,
Romanian 2022
A apropiat apoi vițelul jertfei‑pentru‑păcat, iar Aaron și fiii lui și‑au pus mâinile pe capul vițelului jertfei‑pentru‑păcat.
Romanian BDK
А апропият апой вицелул адус ка жертфэ де испэшире, ши Аарон ши фиий луй шь-ау пус мыниле пе капул вицелулуй адус ка жертфэ де испэшире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A apropiat apoi viţelul adus ca jertfă de ispăşire; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus mînile pe capul viţelului adus ca jertfă de ispăşire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A apropiat apoi vițelul adus ca jertfă de ispășire și Aaron și fiii lui și-au pus mâinile pe capul vițelului adus ca jertfă de ispășire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A apropiat apoi viţelul adus ca jertfă de ispăşire; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus mâinile pe capul viţelului adus ca jertfă de ispăşire.