Leviticus 8:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a luat toată grăsimea care era pe măruntaie și prapurul ficatului și amândoi rărunchii și grăsimea lor și Moise le‐a ars pe altar.
Romanian 2014
A început apoi, să taie, Grăsimea de pe măruntaie Și prapurul de pe ficat; De-asemenea, a mai luat Rărunchii – cu grăsimea lor – Și-apoi în văzul tuturor, Se duse și le-a pus pe jar, Ca să le ardă, pe altar.
Romanian 2015
Și a luat toată grăsimea care era pe măruntaie și lobul de pe ficat și cei doi rinichi și grăsimea lor și Moise le- a ars pe altar.
Romanian 2018
Moise a luat toată grăsimea de pe organele interne, membrana ficatului și cei doi rinichi împreună cu grăsimea de pe ei; și apoi le-a ars pe altar.
Romanian 2020
A luat toată grăsimea de pe măruntaie, lobul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor și Moise le-a ars pe altar
Romanian 2021
Moise a luat toată grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului și cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și le-a ars pe altar.
Romanian 2022
Moise a luat toată grăsimea de pe măruntaie, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor și le‑a ars pe altar.
Romanian BDK
А луат апой тоатэ грэсимя каре акоперэ мэрунтаеле, прапурул фикатулуй, чей дой рэрункь ку грэсимя лор ши ле-а арс пе алтар.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A luat apoi toată grăsimea care acopere măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea lor, şi le- a ars pe altar.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A luat apoi toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea lor și le-a ars pe altar.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A luat apoi toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor, şi le-a ars pe altar.