Leviticus 8:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și unul l‐a junghiat. Și Moise a stropit sângele peste altar de jur împrejur.
Romanian 2014
Iar Moise l-a înjunghiat, Stropind fața altarului, Cu sângele berbecului.
Romanian 2015
Iar el l- a înjunghiat; și Moise a stropit sângele peste altar, de jur împrejur.
Romanian 2018
iar Moise l-a înjunghiat. Apoi a stropit sângele pe altar, pe toate părțile acestuia.
Romanian 2020
L-au înjunghiat și Moise a stropit cu sângele [berbecului] altarul de jur împrejur.
Romanian 2021
Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar, de jur împrejur.
Romanian 2022
Moise l‑a înjunghiat și a stropit altarul cu sânge de jur împrejur.
Romanian BDK
Мойсе л-а ынжунгият ши а стропит сынӂеле пе алтар де жур ымпрежур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise l- a junghiat, şi a stropit sîngele pe altar de jur împrejur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar de jur împrejur.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise l-a înjunghiat şi a stropit sângele pe altar de jur împrejur.