Leviticus 8:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a luat grăsimea și coada grasă și toată grăsimea, care era pe măruntaie, și prapurul ficatului și cei doi rărunchi și grăsimea lor și spata dreaptă.
Romanian 2014
Grăsimea dobitocului, De Moise-a fost, apoi, luată; Și coada i-a mai fost tăiată, I-a mai luat grăsimea care – Pe măruntaie – el o are, Și prapurul ficatului Și-asemeni și rărunchii lui Și-apoi grăsimea ce-i aflată Pe ei; i-a mai luat o spată – Pe cea din dreapta. La sfârșit,
Romanian 2015
Și a luat grăsimea și noada și toată grăsimea care era pe măruntaie și lobul de pe ficat și cei doi rinichi și grăsimea lor și spata dreaptă;
Romanian 2018
A luat grăsimea (berbecului) care era spre coadă și pe aceea de pe organele interne, împreună cu membrana ficatului și cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei, adăugând spata dreaptă.
Romanian 2020
A luat grăsimea, coada, toată grăsimea de pe măruntaie, lobul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor și spata dreaptă.
Romanian 2021
Apoi a luat grăsimea – grăsimea cozii și toată grăsimea de pe măruntaie – membrana ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și spata dreaptă.
Romanian 2022
A luat grăsimea, coada, toată grăsimea de pe măruntaie, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor și pulpa dreaptă;
Romanian BDK
А луат грэсимя, коада, тоатэ грэсимя каре акоперэ мэрунтаеле, прапурул фикатулуй, чей дой рэрункь ку грэсимя лор ши спата дряптэ;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A luat grăsimea, coada, toată grăsimea care acopere măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea lor, şi spata dreaptă;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A luat grăsimea, coada, toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea lor și spata dreaptă;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A luat grăsimea, coada, toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor şi spata dreaptă;