Leviticus 9:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și grăsimea și rărunchii și prapurul de pe ficatul jertfei pentru păcat le‐a ars pe altar, cum poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2014
Apoi, a ars, pe jarul lui, Grăsimea care s-a luat De la vițelul ce-a fost dat Drept jertfă pentru ispășit. A ars – precum s-a poruncit – Cei doi rărunchi și a urmat Și prapurul de pe ficat. Așa cum Domnul a cerut, Totul, întocmai, s-a făcut.
Romanian 2015
Dar grăsimea și rinichii și lobul de pe ficatul ofrandei pentru păcat, le -a ars pe altar; precum DOMNUL a poruncit lui Moise.
Romanian 2018
Dar a ars pe altar grăsimea, rinichii și membrana ficatului de la sacrificiul pentru păcat – așa cum i-a poruncit Iahve lui Moise.
Romanian 2020
A ars pe altar grăsimea, rinichii și lobul ficatului de la vițelul jertfei pentru păcat, după cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2021
Dar grăsimea, rinichii și membrana ficatului de la jertfa pentru păcat le-a ars pe altar, așa cum i-a poruncit Domnul lui Moise.
Romanian 2022
A ars pe altar grăsimea, rinichii și prapurul ficatului de la vițelul pentru jertfa‑pentru‑păcat, după cum îi poruncise lui Moise DOMNUL,
Romanian BDK
А арс пе алтар грэсимя, рэрункий ши прапурул фикатулуй де ла вицелул пентру жертфа де испэшире, кум порунчисе луй Мойсе Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A ars pe altar grăsimea, rărunchii, şi prapurul ficatului dela viţelul pentru jertfa de ispăşire, cum poruncise lui Moise Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A ars pe altar grăsimea, rărunchii și prapurul ficatului de la vițelul pentru jertfa de ispășire, cum îi poruncise lui Moise Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A ars pe altar grăsimea, rinichii şi prapurul ficatului de la viţelul pentru jertfa de ispăşire, cum poruncise lui Moise, Domnul.