Luke 1:50 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mila lui este în neamuri și neamuri peste cei ce se tem de el.
Romanian 2009
şi mila Lui din neam în neam se arată celor ce se tem de El.
Romanian 2014
Cât despre bunătatea Lui, Eu știu că îndurarea-I mare – Din neam, în neam – peste cei care Se tem de El, se va întinde.
Romanian 2015
Și mila lui este peste cei ce se tem de el din generație în generație.
Romanian 2018
iar generozitatea Sa trece din generație în generație pentru cei care Îl ascultă.
Romanian 2020
Milostivirea lui rămâne din neam în neam peste cei ce se tem de el.
Romanian 2021
Mila Lui ține din generație în generație față de cei ce se tem de El.
Romanian 2022
și îndurarea Lui rămâne din generație în generație peste cei ce se tem de El.
Romanian 2023
Îndurarea Lui ține din generații în generații pentru cei care se tem de El.
Romanian BDK
ши ындураря Луй се ынтинде дин ням ын ням песте чей че се тем де Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi îndurarea Lui se întinde din neam în neam peste cei ce se tem de El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și îndurarea Lui se întinde din neam în neam peste cei ce se tem de El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi îndurarea Lui se întinde din neam în neam peste cei ce se tem de El.