Luke 1:77 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
ca să dai cunoștința mântuirii poporului său, în iertarea păcatelor lor,
Romanian 2009
pentru a face cunoscută poporului Său mântuirea, spre iertarea păcatelor,
Romanian 2014
Poporului, să-i dăruiești A mântuirii cunoștință, Ca astfel, să aibă știință Că mântuirea tuturor, Stă-n ștergerea păcatelor
Romanian 2015
Să dai cunoștința salvării poporului său, prin iertarea păcatelor lor,
Romanian 2018
Vei conștientiza poporul Său cu privire la conceptul salvării care constă în iertarea păcatelor,
Romanian 2020
pentru a da poporului său știința mântuirii întru iertarea păcatelor,
Romanian 2021
să dai poporului Său cunoștința mântuirii, prin iertarea păcatelor lui,
Romanian 2022
și să‑i dai poporului Său cunoștința mântuirii, spre iertarea păcatelor lui.
Romanian 2023
să dai poporului Său cunoștința mântuirii, prin iertarea păcatelor lui,
Romanian BDK
ши сэ дай попорулуй Сэу куноштинца мынтуирий, каре стэ ын ертаря пэкателор луй;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi să dai poporului Său cunoştinţa mîntuirii, care stă în iertarea păcatelor lui; -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și să-i dai poporului Său cunoștința mântuirii, care stă în iertarea păcatelor lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi să dai poporului Său cunoştinţa mântuirii, care stă în iertarea păcatelor lui;