Luke 1:78 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
prin mila duioasă a Dumnezeului nostru, cu care ne‐a cercetat Răsăritul din înălțime,
Romanian 2009
prin iubirea milostivă a Dumnezeului nostru, cu care ne-a cercetat Răsăritul cel de sus,
Romanian 2014
Și-o datorăm Domnului, care, Ne-a dat atâta îndurare. În urma ei, ne-a cercetat Soarele Său, ce s-a-nălțat
Romanian 2015
Prin blânda milă a Dumnezeului nostru; prin care răsăritul din înalt ne-a vizitat,
Romanian 2018
grație îndurării și milei Dumnezeului nostru. Iar salvarea va veni la noi ca soarele atunci când răsare în zori.
Romanian 2020
prin iubirea îndurătoare a Dumnezeului nostru cu care ne va vizita Cel care Răsare din înălțime,
Romanian 2021
datorită milei nemărginite a Dumnezeului nostru, în urma căreia va veni în ajutorul nostru Soarele din înălțime,
Romanian 2022
Prin mila cea mare a Dumnezeului nostru, ne va cerceta Soarele din înălțime,
Romanian 2023
datorită inimii pline de îndurare a Dumnezeului nostru, cu care ne va cerceta Cel ce răsare din înălțime,
Romanian BDK
даторитэ марий ындурэрь а Думнезеулуй ностру, ын урма кэрея не-а черчетат Соареле каре рэсаре дин ынэлциме,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
datorită marei îndurări a Dumnezeului nostru, în urma căreia ne- a cercetat Soarele care răsare din înălţime,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
datorită marii îndurări a Dumnezeului nostru, în urma căreia ne-a cercetat Soarele care răsare din înălțime,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
datorită marii îndurări a Dumnezeului nostru, în urma căreia ne-a cercetat Soarele care răsare din înălţime,