Luke 11:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: pe când se ruga el într‐un loc, când a încetat, unul dintre ucenicii săi i‐a zis: Doamne, învață‐ne să ne rugăm cum a învățat și Ioan pe ucenicii săi.
Romanian 2009
Iisus era într-un loc şi se ruga. Când a sfârşit, unul dintre ucenicii Săi I-a spus: „Doamne, învaţă-ne să ne rugăm, cum i-a învăţat şi Ioan pe ucenicii săi.”
Romanian 2014
Iisus, odată, S-a rugat, Lui Dumnezeu. L-a ascultat Un ucenic. Când a sfârșit, La El, acela a venit Și-I spuse: „Vrem să învățăm, Doamne, și noi, să ne rugăm. Învață-i Doamne, pe ai Tăi, Cum i-a-nvățat Ioan, pe ai săi.”
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, pe când se ruga el într-un anumit loc, după ce a încetat, unul dintre discipolii lui i-a spus: Doamne, învață-ne să ne rugăm, cum i-a învățat și Ioan pe discipolii lui.
Romanian 2018
Într-o (altă) zi, Isus Se ruga într-un anumit loc. Când Și-a terminat rugăciunea, unul dintre discipolii Săi I-a zis: „Doamne, învață-ne să ne rugăm, așa cum și-a învățat și Ioan discipolii.”
Romanian 2020
Isus se afla într-un loc oarecare și se ruga. Când a terminat, unul dintre discipolii săi i-a spus: „Doamne, învață-ne să ne rugăm așa cum [și] Ioan i-a învățat pe discipolii lui!”.
Romanian 2021
Într-o zi, Isus Se afla într-un loc oarecare și Se ruga. După ce a terminat, unul dintre ucenicii Lui I-a zis: ‒ Doamne, învață-ne să ne rugăm, așa cum i-a învățat și Ioan pe ucenicii lui!
Romanian 2022
Isus Se ruga într‑un anumit loc, iar când a încetat, unul dintre ucenicii Lui I‑a zis: „Doamne, învață‑ne să ne rugăm, cum i‑a învățat și Ioan pe ucenicii lui!”
Romanian 2023
Isus era într-un loc oarecare și Se ruga. Când a încetat, unul dintre ucenicii Săi I-a zis: „Doamne, învață-ne să ne rugăm, așa cum și Ioan i-a învățat pe ucenicii lui!”
Romanian BDK
Ынтр-о зи, Исус Се руга ынтр-ун лок анумит. Кынд а испрэвит ругэчуня, унул дин ученичий Луй Й-а зис: „Доамне, ынвацэ-не сэ не ругэм, кум а ынвэцат ши Иоан пе ученичий луй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Într'o zi, Isus Se ruga într'un loc anumit. Cînd a isprăvit rugăciunea, unul din ucenicii Lui I- a zis: ’Doamne, învaţă-ne să ne rugăm, cum a învăţat şi Ioan pe ucenicii lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Într-o zi Isus Se ruga într-un loc anumit. Când a isprăvit rugăciunea, unul dintre ucenicii Lui I-a zis: „Doamne, învață-ne să ne rugăm, cum i-a învățat și Ioan pe ucenicii lui!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Într-o zi, Isus Se ruga într-un loc anumit. Când a isprăvit rugăciunea, unul din ucenicii Lui I-a zis: "Doamne, învaţă-ne să ne rugăm, cum a învăţat şi Ioan pe ucenicii lui."