Luke 11:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ia seama deci ca lumina care este în tine să nu fie întuneric.
Romanian 2009
Vezi aşadar, ca lumina din tine să nu fie întuneric.
Romanian 2014
Ia seama dar, neîncetat: Lumina-n tine adunată, Să nu fie întunecată.
Romanian 2015
Ia seama atunci, lumina care este în tine să nu fie întuneric.
Romanian 2018
Fii atent la faptul că este posibil ca lumina pe care o receptezi astfel, să fie percepută ca întuneric!
Romanian 2020
Vezi deci ca lumina care este în tine să nu fie întuneric!
Romanian 2021
Ai grijă, deci, ca lumina care este în tine să nu fie întuneric!
Romanian 2022
Ia seama deci ca nu cumva lumina din tine să fie întuneric!
Romanian 2023
Așadar, ia seama ca lumina din tine să nu fie întuneric!
Romanian BDK
Я сяма, дар, ка лумина каре есте ын тине сэ ну фие ынтунерик.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ia seama dar, ca lumina care este în tine, să nu fie întunerec.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ia seama dar ca lumina care este în tine să nu fie întuneric!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ia seama, dar, ca lumina care este în tine să nu fie întuneric.