Luke 12:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și nimic nu este acoperit de toate părțile care nu va fi descoperit: și ascuns care nu va fi cunoscut.
Romanian 2009
Nu există nimic acoperit care să nu iasă la iveală şi nimic ascuns care să nu ajungă cunoscut.
Romanian 2014
Nimic nu e acoperit, Ce nu va fi descoperit. Și nu este nimic ascuns, Ce va rămâne nepătruns.
Romanian 2015
Fiindcă nu este nimic acoperit care nu va fi revelat; nici ascuns care nu va fi cunoscut.
Romanian 2018
Nu există niciun secret care (până la urmă) să nu fie cunoscut; și niciun lucru ascuns nu va rămâne nedezvăluit.
Romanian 2020
căci nu este nimic ascuns care nu va fi descoperit și nici secret care nu va fi cunoscut!
Romanian 2021
Nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, și nimic ascuns, care nu va fi făcut cunoscut.
Romanian 2022
Nu este nimic acoperit care nu va fi descoperit și nimic tăinuit care nu va fi cunoscut.
Romanian 2023
Nu este nimic acoperit care să nu fie descoperit, nici ascuns care să nu fie cunoscut!
Romanian BDK
Ну есте нимик акоперит каре ну ва фи дескоперит, нич аскунс каре ну ва фи куноскут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, nici ascuns, care nu va fi cunoscut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu este nimic acoperit care nu va fi descoperit, nici ascuns care nu va fi cunoscut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, nici ascuns, care nu va fi cunoscut.