Luke 12:53 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Vor fi dezbinați: tată împotriva fiului și fiu împotriva tatălui, mamă împotriva fiicei și fiică împotriva mamei sale, soacră împotriva norei sale și noră împotriva soacrei sale.
Romanian 2009
Vor fi dezbinaţi tatăl împotriva fiului şi fiul împotriva tatălui, mama împotriva fiicei şi fiica împotriva mamei, soacra împotriva nurorii sale şi nora împotriva soacrei sale.”
Romanian 2014
Tatăl, în contra fiului, Iar fiu-n contra tatălui, Au să se afle dezbinați. Cât despre mame, să aflați, Că-n contra fiicelor fi-vor, Iar ele-n contra mamelor. Soacra-mpotrivă o să-i fie Nurorii, care o să vie Și împotrivă – veți vedea – Că, soacrei sale, o să-i stea.”
Romanian 2015
Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului și fiul împotriva tatălui; mama împotriva fiicei și fiica împotriva mamei; soacra împotriva nurorii ei și nora împotriva soacrei ei.
Romanian 2018
Tatăl va fi în conflict cu fiul și invers; mama nu se va înțelege cu fiica și nici fiica nu va trăi în armonie cu mama; același lucru se va întâmpla în raporturile dintre soacră și noră…”
Romanian 2020
Vor fi dezbinați tatăl împotriva fiului și fiul împotriva tatălui; mama împotriva fiicei și fiica împotriva mamei; soacra împotriva nurorii sale și nora împotriva soacrei”.
Romanian 2021
Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului, iar fiul împotriva tatălui, mama împotriva fetei, iar fata împotriva mamei, soacra împotriva nurorii ei, iar nora împotriva soacrei.
Romanian 2022
Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului, și fiul împotriva tatălui; mama, împotriva fiicei, și fiica, împotriva mamei; soacra, împotriva nurorii sale, și nora, împotriva soacrei.”
Romanian 2023
Vor fi dezbinați: tatăl împotriva fiului, și fiul împotriva tatălui; mama împotriva fiicei și fiica împotriva mamei; soacra împotriva nurorii sale și nora împotriva soacrei.”
Romanian BDK
Татэл ва фи дезбинат ымпотрива фиулуй, ши фиул ымпотрива татэлуй; мама ымпотрива фийчей, ши фийка ымпотрива мамей; соакра ымпотрива нурорий, ши нора ымпотрива соакрей.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tatăl va fi desbinat împotriva fiului, şi fiul împotriva tatălui; mama împotriva fiicei, şi fiica împotriva mamei; soacra împotriva norei, şi nora împotriva soacrei.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului, și fiul – împotriva tatălui; mama – împotriva fiicei, și fiica – împotriva mamei; soacra – împotriva nurorii, și nora – împotriva soacrei.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului, şi fiul împotriva tatălui; mama împotriva fiicei, şi fiica împotriva mamei; soacra împotriva nurorii, şi nora împotriva soacrei."