Luke 12:55 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când vedeți suflând vântul de la miazăzi, ziceți: Va fi căldură mare! și este.
Romanian 2009
Iar când bate vântul dinspre miazăzi, spuneţi că va fi arşiţă şi este.
Romanian 2014
Când suflă, de la miazăzi, Vântul, gândiți: „În astă zi, Mare zăduf are să vie”, Și chiar așa are să fie.
Romanian 2015
Și când suflă vântul de la sud, spuneți: Va fi arșiță; și se întâmplă.
Romanian 2018
Iar când constatați că suflă vântul dinspre Sud, ziceți: «Va fi caniculă.»; și exact așa se întâmplă!
Romanian 2020
Iar când bate vântul dinspre miazăzi, spuneți că va fi cald și așa este.
Romanian 2021
Iar când vântul suflă din sud, ziceți: „Va fi arșiță“. Și așa se întâmplă.
Romanian 2022
Și când vântul suflă de la miazăzi, ziceți: «Va fi arșiță.» Și așa se întâmplă.
Romanian 2023
Iar când bate vântul de la miazăzi, ziceți: «Va fi arșiță!» Și se întâmplă!
Romanian BDK
Ши кынд ведець суфлынд вынтул де ла мязэзи, зичець: ‘Аре сэ фие зэдуф.’ Ши аша се ынтымплэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd vedeţi suflînd vîntul dela miazăzi, ziceţi: , Are să fie zăduf.` Şi aşa se întîmplă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când vedeți suflând vântul de la miazăzi, ziceți: «Are să fie zăduf.» Și așa se întâmplă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi când vedeţi suflând vântul de la miazăzi, ziceţi: "Are să fie zăduf." Şi aşa se întâmplă.