Luke 12:59 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Îți spun: Nu vei ieși de acolo până nu vei plăti și cel din urmă bănuț.
Romanian 2009
Îţi spun: nu vei ieşi de acolo până nu vei plăti şi ultimul bănuţ.”
Romanian 2014
Pentru că-ți spun, adevărat, Că nu vei fi eliberat, Decât când ai să-napoiezi Tot ceea ce îi datorezi.”
Romanian 2015
Îți spun că nu vei ieși nicidecum de acolo, până nu vei plăti până și ultimul bănuț.
Romanian 2018
Te asigur că dacă ai ajunge acolo, nu ai mai putea ieși din ea decât după ce vei plăti până la ultimul ban (pe care îl datorezi).”
Romanian 2020
Îți spun, nu vei ieși de acolo până ce nu vei fi dat înapoi și ultimul bănuț”.
Romanian 2021
Îți spun că nu vei ieși de acolo până când nu vei fi plătit și ultimul lepton!
Romanian 2022
Îți spun că nu vei ieși de acolo până nu vei da înapoi și ultimul bănuț.”
Romanian 2023
Îți spun că nu vei ieși de acolo până ce nu vei fi plătit și ultimul bănuț.”
Romanian BDK
Ыць спун кэ ну вей еши де аколо пынэ ну вей плэти ши чел май де пе урмэ бэнуц.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îţi spun că nu vei ieşi de acolo, pînă nu vei plăti şi cel mai de pe urmă bănuţ.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îți spun că nu vei ieși de acolo până nu vei plăti și cel mai de pe urmă bănuț.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îţi spun că nu vei ieşi de acolo până nu vei plăti şi cel mai de pe urmă bănuţ."