Luke 13:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și umbla din cetate în cetate și din sat în sat învățându‐i și călătorind la Ierusalim.
Romanian 2009
Şi trecea prin oraşe şi sate şi învăţa, urmându-şi drumul spre Ierusalim.
Romanian 2014
Către Ierusalim, mergea Iisus. Pe drum împărtășea, În sate din calea Lui, Învățături, norodului, Precum făcuse-n alte dăți Trecând prin sate si cetăți.
Romanian 2015
Și trecea prin cetăți și sate, învățând și călătorind spre Ierusalim.
Romanian 2018
Isus umbla prin orașe și prin sate, învățând poporul și călătorind spre Ierusalim.
Romanian 2020
Călătorind către Ierusalím, trecea prin cetăți și sate învățând.
Romanian 2021
Isus trecea prin cetăți și prin sate, învățându-i pe oameni și continuându-Și călătoria spre Ierusalim.
Romanian 2022
Isus trecea prin cetăți și prin sate, dând învățătură în drum spre Ierusalim.
Romanian 2023
El trecea prin cetăți și prin sate, învățând pe oameni și înaintând spre Ierusalim.
Romanian BDK
Исус умбла прин четэць ши прин сате, ынвэцынд пе нород ши кэлэторинд спре Иерусалим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus umbla prin cetăţi şi prin sate, învăţînd pe norod, şi călătorind spre Ierusalim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus umbla prin cetăți și prin sate, învățând norodul și călătorind spre Ierusalim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus umbla prin cetăţi şi prin sate, învăţând pe norod şi călătorind spre Ierusalim.