Luke 14:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ci când faci ospăț, cheamă pe săraci, pe schilozi, pe șchiopi, pe orbi.
Romanian 2009
Ci, când dai un ospăţ, cheamă-i pe cei săraci, neputincioşi, şchiopi, orbi;
Romanian 2014
Ci când, o masă, dăruiești, Grijă să ai, ca să poftești Schilozi, șchiopi, orbi. Așa e bine
Romanian 2015
Ci, când faci un ospăț, cheamă săracii, schilozii, șchiopii, orbii;
Romanian 2018
Ci atunci când oferi o masă, cheamă pe săraci, pe infirmi, pe șchiopi și pe orbi.
Romanian 2020
Dimpotrivă, când dai o masă, invită-i pe cei săraci, infirmi, șchiopi, orbi
Romanian 2021
Ci tu, când dai un ospăț, invită-i pe cei săraci, pe cei infirmi, pe cei ologi, pe cei orbi,
Romanian 2022
Ci, când dai un ospăț, cheamă‑i pe săraci, pe neputincioși, pe șchiopi și pe orbi!
Romanian 2023
Ci, când dai un ospăț, cheamă-i pe cei săraci, pe infirmi, pe șchiopi și pe orbi;
Romanian BDK
Чи, кынд дай о масэ, кямэ пе сэрачь, пе скилозь, пе шкьопь, пе орбь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci, cînd dai o masă, cheamă pe săraci, pe schilozi, pe şchiopi, pe orbi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ci, când dai o masă, cheamă-i pe săraci, pe schilozi, pe șchiopi și pe orbi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci, când dai o masă, cheamă pe săraci, pe schilozi, pe şchiopi, pe orbi.