Luke 15:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și toți vameșii și păcătoșii se apropiau de el ca să‐l asculte.
Romanian 2009
Şi se apropiau de El toţi vameşii şi păcătoşii ca să-L asculte.
Romanian 2014
Vameși și păcătoși veneau Și, pe Iisus, Îl ascultau.
Romanian 2015
Atunci toți vameșii și păcătoșii s-au apropiat de el să îl audă.
Romanian 2018
Toți colectorii de impozite și toți păcătoșii se apropiau de Isus ca să Îi asculte mesajul.
Romanian 2020
Toți vameșii și păcătoșii se apropiau de el ca să-l asculte.
Romanian 2021
Toți colectorii de taxe și păcătoșii se apropiau de El ca să-L asculte.
Romanian 2022
Toți vameșii și păcătoșii se apropiau de Isus ca să‑L asculte.
Romanian 2023
Toți vameșii și păcătoșii se apropiau de Isus ca să-L asculte.
Romanian BDK
Тоць вамеший ши пэкэтоший се апропияу де Исус ка сэ-Л аскулте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi vameşii şi păcătoşii se apropiau de Isus ca să- L asculte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți vameșii și păcătoșii se apropiau de Isus ca să-L asculte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi vameşii şi păcătoşii se apropiau de Isus ca să-L asculte.