Luke 15:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a zis: Un om oarecare avea doi fii.
Romanian 2009
Apoi le-a spus: „Un om avea doi fii.
Romanian 2014
El a mai zis: „Un om avea, Doi fii, pe care îi iubea.
Romanian 2015
Și a spus: Un anumit om avea doi fii;
Romanian 2018
El a mai zis: „Un om avea doi fii.
Romanian 2020
Apoi le-a spus: „Un om oarecare avea doi fii.
Romanian 2021
El a mai zis: ‒ Un om avea doi fii.
Romanian 2022
El a mai zis: „Un om avea doi fii.
Romanian 2023
El a mai zis: „Un om avea doi fii.
Romanian BDK
Ел а май зис: „Ун ом авя дой фий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a mai zis: ’Un om avea doi fii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a mai zis: „Un om avea doi fii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a mai zis: "Un om avea doi fii.