Luke 15:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și aduceți vițelul cel îngrășat și înjunghiați‐l, și să mâncăm și să ne veselim:
Romanian 2009
Aduceţi viţelul cel îngrăşat şi tăiaţi-l! Să mâncăm şi să ne bucurăm,
Romanian 2014
Luați vițelul cel mai mare! Tăiați-l, căci ne pregătim Să bem și să ne veselim!
Romanian 2015
Și aduceți aici vițelul îngrășat și tăiați -l; și să mâncăm și să ne veselim;
Romanian 2018
Aduceți vițelul îngrășat și tăiați-l. Să mâncăm și să sărbătorim;
Romanian 2020
Aduceți vițelul cel îngrășat și tăiați-l: să mâncăm și să ne bucurăm,
Romanian 2021
Aduceți apoi vițelul cel îngrășat și tăiați-l! Să mâncăm și să ne înveselim,
Romanian 2022
Aduceți vițelul cel îngrășat și tăiați‑l! Să mâncăm și să ne veselim,
Romanian 2023
Și aduceți vițelul cel îngrășat, tăiați-l și să mâncăm și să ne veselim!
Romanian BDK
Адучець вицелул чел ынгрэшат ши тэяци-л. Сэ мынкэм ши сэ не веселим,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aduceţi viţelul cel îngrăşat, şi tăiaţi- l. Să mîncăm şi să ne veselim;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aduceți vițelul cel îngrășat și tăiați-l! Să mâncăm și să ne veselim,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aduceţi viţelul cel îngrăşat şi tăiaţi-l. Să mâncăm şi să ne înveselim;