Luke 16:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă n‐ați fost credincioși în ceea ce este al altuia, cine vă va da ce este al vostru?
Romanian 2009
Şi, dacă nu aţi fost credincioşi cu avuţia altuia, cine vă va da ce este al vostru?
Romanian 2014
Dacă în lucru-ncredințat – De altul – nu a-ți arătat Credință, atunci, vouă, cine O să vă dea, ce v-aparține?
Romanian 2015
Și dacă nu ați fost credincioși în ceea ce este al altuia, cine vă va da ceea ce este al vostru?
Romanian 2018
Și dacă nu ați fost cinstiți administrând proprietatea altuia, cine vă va oferi o proprietate personală?
Romanian 2020
Și dacă nu ați fost credincioși cu [avuția] străină, cine v-o va da pe a voastră?
Romanian 2021
Și dacă n-ați fost credincioși în lucrul altuia, cine vă va da ce este al vostru?
Romanian 2022
Și, dacă în lucrul altuia n‑ați fost credincioși, cine o să vă dea ce‑i al vostru?
Romanian 2023
Și dacă n-ați fost credincioși cu ceea ce este a altuia, cine vă va da ceea ce este al vostru?!
Romanian BDK
Ши дакэ н-аць фост крединчошь ын лукрул алтуя, чине вэ ва да че есте ал востру?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă n'aţi fost credincioşi în lucrul altuia, cine vă va da ce este al vostru?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă n-ați fost credincioși în lucrul altuia, cine vă va da ce este al vostru?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, dacă n-aţi fost credincioşi în lucrul altuia, cine vă va da ce este al vostru?