Luke 16:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a zis: Te rog deci, tată, să‐l trimiți în casa tatălui meu.
Romanian 2009
Bogatul a spus atunci: Te rog, părinte, măcar trimite-l în casa tatălui meu,
Romanian 2014
„Pune-l, pe Lazăr, ca să plece, Atunci, părinte – te rog eu – În casele tatălui meu” – Zise bogatul, lui Avram –
Romanian 2015
Atunci a spus: De aceea te rog tată, să îl trimiți la casa tatălui meu;
Romanian 2018
Bogatul a zis: «Părinte, atunci te rog să trimiți pe Lazăr la familia tatălui meu,
Romanian 2020
El a zis: «Atunci te rog, părinte, să-l trimiți în casa tatălui meu,
Romanian 2021
El a zis: „Atunci, te rog, tată Avraam, să-l trimiți în casa tatălui meu,
Romanian 2022
Bogatul a zis: «Atunci, părinte [Avraam], te rog să‑l trimiți în casa tatălui meu,
Romanian 2023
El a zis: «Atunci, te rog, părinte, să-l trimiți în casa tatălui meu,
Romanian BDK
Богатул а зис: ‘Рогу-те дар, пэринте Аврааме, сэ тримиць пе Лазэр ын каса татэлуй меу,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bogatul a zis: , Rogu-te dar, părinte Avraame, să trimeţi pe Lazăr în casa tatălui meu;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bogatul i-a zis: «Rogu-te dar, părinte Avraam, să-l trimiți pe Lazăr în casa tatălui meu,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bogatul a zis: "Rogu-te, dar, părinte Avraame, să trimiţi pe Lazăr în casa tatălui meu;