Luke 17:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Luați aminte la voi înșivă. Dacă va păcătui fratele tău, ceartă‐l; și dacă se va pocăi, iartă‐l.
Romanian 2009
Fiţi atenţi la voi înşivă! Dacă fratele tău îţi va greşi, mustră-l, iar dacă se pocăieşte, iartă-l!
Romanian 2014
La voi înșivă, să luați Seama și-atent să vă purtați! Când al tău frate a greșit Și-n contră-ți a păcătuit, Du-te de-l mustră, după care – De-i pare rău – îi dă iertare.
Romanian 2015
Luați seama la voi înșivă și dacă fratele tău încalcă legea împotriva ta, mustră-l; și dacă se pocăiește, iartă-l.
Romanian 2018
Fiți atenți la voi înșivă! Dacă cel de lângă tine păcătuiește împotriva ta, reproșează-i acest fapt! Și dacă regretă ce a făcut, iartă-l!
Romanian 2020
Fiți atenți cu voi înșivă! Dacă fratele tău păcătuiește, mustră-l, iar dacă se convertește, iartă-l!
Romanian 2021
Fiți atenți la voi înșivă! Dacă fratele tău păcătuiește împotriva ta, mustră-l, iar dacă se pocăiește, iartă-l!
Romanian 2022
Luați seama la voi înșivă! Dacă fratele tău păcătuiește [împotriva ta], mustră‑l, iar dacă se pocăiește, iartă‑l!
Romanian 2023
Luați seama la voi înșivă! Dacă fratele tău păcătuiește, mustră-l! Și, dacă se pocăiește, iartă-l!
Romanian BDK
Луаць сяма ла вой ыншивэ! Дакэ фрателе тэу пэкэтуеште ымпотрива та, мустрэ-л! Ши дакэ-й паре рэу, яртэ-л!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Luaţi seama la voi înşivă! Dacă fratele tău păcătuieşte împotriva ta, mustră- l! Şi dacă- i pare rău, iartă- l!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Luați seama la voi înșivă! Dacă fratele tău păcătuiește împotriva ta, mustră-l! Și dacă-i pare rău, iartă-l!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Luaţi seama la voi înşivă! Dacă fratele tău păcătuieşte împotriva ta, mustră-l! Şi dacă-i pare rău, iartă-l!