Luke 17:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Cine va căuta să‐și câștige sufletul, îl va pierde; și cine îl va pierde, îl va păstra în viață.
Romanian 2009
Oricine va încerca să-şi salveze viaţa o va pierde, iar cine o va pierde şi-o va păstra.
Romanian 2014
Ce va căta, prin orice fel, Ca viața să își ocrotească, O pierde; dar o s-o găsească Cel ce-a pierdut-o. Va veni
Romanian 2015
Oricine va căuta să își salveze viața, o va pierde; și oricine își va pierde viața, o va păstra.
Romanian 2018
Oricine va intenționa să își scape viața, o va pierde; și oricine va accepta să și-o piardă, o va recupera!
Romanian 2020
Dacă cineva va căuta să-și salveze viața, o va pierde; iar dacă cineva o va pierde, o va păstra.
Romanian 2021
Oricine încearcă să-și scape viața o va pierde, dar cel care și-o va pierde o va păstra.
Romanian 2022
Cine va căuta să‑și scape viața o va pierde și cine o va pierde o va păstra.
Romanian 2023
Dacă cineva caută să-și scape viața, o va pierde, dar cel care și-o va pierde, o va păstra.
Romanian BDK
Орьчине ва кэута сэ-шь скапе вяца о ва перде ши орьчине о ва перде о ва гэси.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oricine va căuta să-şi scape viaţa, o va pierde; şi oricine o va pierde, o va găsi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oricine va căuta să-și scape viața o va pierde, și oricine o va pierde o va găsi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oricine va căuta să-şi scape viaţa o va pierde; şi oricine o va pierde o va găsi.