Luke 17:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Vă spun: În noaptea aceea vor fi doi pe un singur pat; unul va fi luat și celălalt va fi lăsat.
Romanian 2009
Vă spun: în noaptea aceea vor fi doi într-un pat, unul va fi luat, celălalt va fi lăsat;
Romanian 2014
Noaptea, când se vor pomeni Doi inși, care-s aflați în pat, Că unul doar, va fi luat, Rămânând unul dintre ei.
Romanian 2015
Vă spun: În acea noapte, vor fi doi într-un pat; unul va fi luat și celălalt va fi lăsat.
Romanian 2018
Să știți că în acea noapte, dintre doi bărbați care dorm în același pat, unul va fi luat, iar celălalt va fi lăsat.
Romanian 2020
Vă spun: în noaptea aceea vor fi doi într-un pat: unul va fi luat, celălalt va fi lăsat;
Romanian 2021
Vă spun că, în noaptea aceea, din doi care vor fi într-un pat, unul va fi luat, iar celălalt va fi lăsat.
Romanian 2022
Vă spun: în noaptea aceea, din doi care vor fi într‑un pat, unul va fi luat și celălalt va fi lăsat;
Romanian 2023
Vă spun că în noaptea aceea vor fi doi într-un pat – unul va fi luat, iar celălalt lăsat.
Romanian BDK
Вэ спун кэ, ын ноаптя ачея, дой иншь вор фи ын ачелашь пат, унул ва фи луат ши алтул ва фи лэсат;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vă spun că, în noaptea aceea, doi inşi vor fi în acelaş pat, unul va fi luat şi altul va fi lăsat;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vă spun că în noaptea aceea doi inși vor fi în același pat: unul va fi luat, și altul va fi lăsat;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vă spun că, în noaptea aceea, doi inşi vor fi în acelaşi pat, unul va fi luat, şi altul va fi lăsat;