Luke 17:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Vor fi două râșnind împreună; una va fi luată, iar cealaltă va fi lăsată.
Romanian 2009
vor fi două femei care vor măcina în acelaşi loc: una va fi luată, cealaltă va fi lăsată. ”
Romanian 2014
La moară, din două femei Cari macină, una-i luată, În timp ce alta e lăsată.
Romanian 2015
Două vor măcina împreună; una va fi luată și cealaltă va fi lăsată.
Romanian 2018
Dintre două femei care vor măcina la aceeași moară, una va fi luată, iar cealaltă va fi lăsată.
Romanian 2020
două femei vor măcina în același loc: una va fi luată, cealaltă va fi lăsată”.
Romanian 2021
Două femei vor măcina împreună – una va fi luată, iar cealaltă va fi lăsată.
Romanian 2022
din două care vor măcina împreună, una va fi luată și cealaltă va fi lăsată; [
Romanian 2023
Vor fi două care vor măcina în același loc – una va fi luată, iar cealaltă lăsată.
Romanian BDK
доуэ фемей вор мэчина ымпреунэ: уна ва фи луатэ ши алта ва фи лэсатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
două femei vor măcina împreună: una va fi luată, şi alta va fi lăsată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
două femei vor măcina împreună: una va fi luată, și alta va fi lăsată;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
două femei vor măcina împreună: una va fi luată, şi alta va fi lăsată.