Luke 18:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar el a zis: Acestea toate le‐am păzit din tinerețe.
Romanian 2009
Acela a zis: „Pe toate acestea le-am păzit din tinereţe!”
Romanian 2014
Omul a zis, către Iisus: „Eu am păzit, tot ce mi-ai spus, Din tinerețe, ne-ncetat.”
Romanian 2015
Iar el a spus: Toate acestea le-am păzit din tinerețea mea.
Romanian 2018
El I-a zis: „Am respectat toate aceste cerințe încă de când eram tânăr.”
Romanian 2020
El i-a spus: „Toate acestea le-am păzit din tinerețe”.
Romanian 2021
El a spus: ‒ Pe toate acestea le-am păzit încă din tinerețea mea.
Romanian 2022
El a zis: „Pe toate acestea le‑am păzit din tinerețea [mea].”
Romanian 2023
El I-a zis: „Am păzit toate acestea din tinerețe!”
Romanian BDK
„Тоате ачесте лукрурь”, Й-а зис ел, „ле-ам пэзит дин тинереця мя.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Toate aceste lucruri,’ I- a zis el, ’le-am păzit din tinereţea mea.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Toate aceste lucruri”, I-a zis el, „le-am păzit din tinerețea mea.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Toate aceste lucruri", I-a zis el, "le-am păzit din tinereţea mea."