Luke 19:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a zis celor ce stăteau de față: Luați‐i mina și dați‐o celui ce are zece mine.
Romanian 2009
Şi le-a spus celor de faţă: Luaţi mina de la el şi daţi-o celui care are zece mine.
Romanian 2014
Tu n-ai făcut așa!” Apoi, Către cei care-au fost aflați Acolo, el a zis: „Luați Polul acestui rob netrebnic, Care s-a dovedit nevrednic, Și dați-l aceluia care Văzuta-ți că, zece poli, are!”
Romanian 2015
Și a spus celor care stăteau în picioare alături: Luați de la el mina și dați -o celui ce are zece mine.
Romanian 2018
Apoi le-a zis celor care erau prezenți acolo: «Luați-i mina și dați-o celui care are zece mine!»
Romanian 2020
Și a zis celor care erau de față: «Luați mina de la dânsul și dați-o celui care are zece mine!»
Romanian 2021
Și le-a zis celor care stăteau acolo: „Luați-i mina și dați-i-o celui ce are zece mine“.
Romanian 2022
Apoi le‑a zis celor ce erau de față: «Luați‑i mina și dați‑i‑o celui ce are zece mine!»
Romanian 2023
Apoi a zis celor de față: «Luați mina de la el și dați-o celui care are zece mine!»
Romanian BDK
Апой а зис челор че ерау де фацэ: ‘Луаци-й полул ши даци-л челуй че аре зече поль.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi a zis celor ce erau de faţă: ’Luaţi- i polul, şi daţi- l celui ce are zece poli.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi le-a zis celor ce erau de față: «Luați-i polul și dați-i-l celui ce are zece poli!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi a zis celor ce erau de faţă: "Luaţi-i polul şi daţi-l celui ce are zece poli."