Luke 19:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și căuta să vadă pe Isus cine este și nu putea de gloată, pentru că era mic de statură.
Romanian 2009
încerca să vadă cine este Iisus, dar nu putea din cauza mulţimii, fiindcă era mic de statură.
Romanian 2014
Și, un prilej bun, căuta, Ca pe Iisus, să-L vadă; dar, Truda-i fusese în zadar, Căci, de statură, era mic Și nu putea vedea nimic, Din pricina mulțimii, care Se adunase-n număr mare.
Romanian 2015
Și căuta să vadă pe Isus, cine era; și nu putea din cauza mulțimii, pentru că era mic de statură.
Romanian 2018
El intenționa să vadă pe Isus; dar din cauza mulțimii de oameni, îi era imposibil; pentru că era mic de statură.
Romanian 2020
căuta să vadă cine este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, întrucât era mic de statură!
Romanian 2021
încerca să vadă care este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, căci era mic de statură.
Romanian 2022
El căuta să vadă care este Isus, dar nu putea de mulțime, căci era mic de statură.
Romanian 2023
căuta să vadă cine este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, pentru că era mic de statură.
Romanian BDK
кэута сэ вадэ каре есте Исус, дар ну путя дин причина нородулуй, кэч ера мик де статурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
căuta să vadă care este Isus; dar nu putea din pricina norodului, căci era mic de statură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căuta să vadă care este Isus, dar nu putea din pricina norodului, căci era mic de statură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
căuta să vadă care este Isus; dar nu putea din pricina norodului, căci era mic de statură.