Luke 19:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar pe când mergea el, își așterneau veșmintele pe cale.
Romanian 2009
Pe unde mergea, oamenii îşi aşterneau veşmintele pe drum.
Romanian 2014
Pornind la drum. Mulți au făcut, Din a lor haine, așternut, În fața Lui. Încetișor,
Romanian 2015
Și pe când mergea el, ei își așterneau hainele pe cale.
Romanian 2018
În timp ce mergea Isus, oamenii își întindeau hainele pe drum.
Romanian 2020
Pe când el înainta, își aruncau hainele pe drum.
Romanian 2021
În timp ce El înainta, oamenii își așterneau hainele pe drum.
Romanian 2022
Când trecea El, oamenii își așterneau hainele pe drum.
Romanian 2023
În timp ce El înainta, oamenii își așterneau hainele pe drum.
Romanian BDK
Пе кынд мерӂя Исус, оамений ышь аштерняу хайнеле пе друм.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd mergea Isus, oamenii îşi aşterneau hainele pe drum.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când mergea Isus, oamenii își așterneau hainele pe drum.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când mergea Isus, oamenii îşi aşterneau hainele pe drum.